Jak se řekne anglicky i když, ačkoli, přestože: Although, nebo though?
6. února 202659
I když nemáme moc času, pomůžeme vám. Přestože celý den pršelo, šel jsem si zaběhat. Ačkoli se mnou často nesouhlasí, vždy si vyslechne můj názor. Byl to náročný výlet, přesto jsme si to moc užili. Tak schválně, věděli byste na první dobrou, zda v těchto větách přeložit i když, ačkoli, přestože, přesto slovíčkem although nebo though? Nebo se vám tato slova pletou a stále nevíte, jaký je mezi nimi vlastně rozdíl? Překládají se úplně stejně, takže není divu, že vám to motá hlavu. Nemusíte si ale zoufat, protože od toho jsem tu já a tohle video, abychom vám ukázali, v čem se although a though liší a jak je správně v angličtině používat. Podíváme se na to, zda je možné je zaměnit beze změny významu a kdy a kdy naopak je zaměnit nelze a dáme si k tomu spoustu příkladů. Sounds fun? I hope so! Let's begin then.
Check the video out here 👉 https://englishhacker.cz/plete-se-although-nebo-though/